<menu id="erln6"><tbody id="erln6"><menuitem id="erln6"></menuitem></tbody></menu>

  • <var id="erln6"></var>

  • 中醫(yī)大全 | 社會萬象 | 健康曝光臺 | 網(wǎng)站地圖

    如何正確認(rèn)識壓力與焦慮的區(qū)別?

    責(zé)任編輯:佚名 文章熱詞:壓力與焦慮的區(qū)別 加入時(shí)間:2019-3-8 21:25:50

      焦慮癥這些大家應(yīng)該都會形容,但是壓力和焦慮是有一定的區(qū)別的。小編總結(jié)了美國多壓力和焦慮的解釋:很多焦慮來源于恐懼……壓力大與焦慮產(chǎn)生的原因明顯不同,壓力和焦慮在體癥上有跟多相似之處。

      由于我們頭腦中存在各種產(chǎn)生壓力的元素,使頭腦混沌不堪,因此很難辨別我們的感受,更重要的是,很難辨別我們所經(jīng)受壓力的程度如何。夸大事實(shí)乃人之本性,因此很多時(shí)候我們所感受的壓力并沒有實(shí)際中的那么大。譬如這樣的話(通常是錯(cuò)誤的)“這種情況讓我焦慮不堪”以及“整個(gè)事情讓我感到抓狂”。

      因此,當(dāng)我們該如何識別我們對這些情況感到亞歷山大?斯坦福大學(xué)精神病學(xué)和行為科學(xué)副教授David Spiegel稱,雖然壓力和焦慮常常搞混,但有些明顯的東西應(yīng)該清楚—包括這些清秀是如何影響身體及產(chǎn)生這些情緒的根源何在。

      Stress and anxiety share many of the same physical symptoms.

      壓力和焦慮在體癥上有跟多相似之處。

      Spiegel說,不論你是緊張還是感覺比緊張更甚,有時(shí),壓力和焦慮都會引起激動。這兩種情緒都會使我們心跳加速,呼吸加快并導(dǎo)致肌肉緊張?謶謱(dǎo)致各種包括感到寒冷、頭疼、潮熱及胸口疼痛在內(nèi)的嚴(yán)重癥狀,而當(dāng)焦慮引發(fā)恐懼時(shí),壓力和焦慮之間的相似之處逐漸減少。

      壓力山大與焦慮產(chǎn)生的原因明顯不同。

      Spiegel說,雖然壓力和焦慮存在一定的重疊,但這兩種情緒的最終來源不同。“當(dāng)感到存在壓力時(shí),我們清楚我們在為何事憂心,但感到焦慮時(shí),我們不怎么清楚自己當(dāng)時(shí)在擔(dān)心何物而當(dāng)時(shí)的反應(yīng)就成為問題所在,” Spiegel解釋說。“你在焦慮焦慮本身。”

      A lot of anxiety can stem from fear...

      很多焦慮來源于恐懼……

      Spiegel解釋說,對各種事情、活動或是社會狀況的恐懼都來源于恐懼,使得人們面對壓力時(shí),感到各種紊亂以致驚慌。“焦慮就像是一個(gè)滾雪球,”他說,“焦慮將恐懼轉(zhuǎn)化為各種清秀,承受焦慮的人易于避免做那些使他們感到恐懼的東西,但這使得情況更加的不妙。”

      臨床咨詢師Megan Devine在《路沿噸郵報(bào)》上詳細(xì)地描述了自己對未知事物無盡的恐懼如何使得她焦慮重重。為了克服恐懼,她建議直接克服恐懼,然后逐步采取措施。“切記,克服焦慮與未知的事物發(fā)生與否沒有關(guān)系,”她寫道。“克服焦慮只關(guān)乎克服焦慮本身。連續(xù)的恐懼使得你無法進(jìn)入當(dāng)下的狀態(tài),其必然使你無法從當(dāng)下獲得享受。”

      …而大多數(shù)嚴(yán)重的壓力來自于外在的情況。

      “當(dāng)談及壓力時(shí),你清楚你所處理的事情---將要來臨的截止日期、賬單、接孩子,” Spiegel說。“這些外在情況可以按輕重緩急來處理,一次處理一件事。”

      為了更好地處理壓力并使自己不再想所有的事情都得處理,Spiegel建議不要老想著還有一堆事情要辦。“想想自己哪些力所能及哪些力所不能及,”他說。“著手自己能做的事情,當(dāng)完成之后,給予自己一些獎勵。”

      雖然壓力和焦慮的經(jīng)歷大相徑庭,它們之間卻常;ビ谩

      按照定義,壓力和焦慮以不同的情緒(體驗(yàn))來而歸類。我們?nèi)粘I钪薪?jīng)歷的壓力與挫折和緊張息息相關(guān),而焦慮常常來自于恐懼、不安及擔(dān)心。盡管它們之間有區(qū)別,很多人依舊對這兩個(gè)術(shù)語進(jìn)行互用。在《今日心理學(xué)》的博客上,心理學(xué)家及精神治療醫(yī)師Harriet Lerner解釋了為何我們易于將與情緒相關(guān)的兩個(gè)詞語混用。

      在日常交流中,我們使用我們自己感覺舒服的情感語言,而這符合我們復(fù)雜的心理。我與那些不稱自己焦慮或感到恐懼的病人打過交道。“我越來越感到亞歷山大……”,他們選擇這樣說。對于認(rèn)同并與他人分擔(dān)自己的脆弱面而感到敏感的人來說,“倍感壓力”是他們“抓狂”的代名詞;蛘吒F其語言極致,一名女性告訴我,一想到她女兒婚禮上禮服不適合她時(shí),她就感到“十分恐怖”。我十分清楚,她會把“真的真的很擔(dān)心”說成“十分恐怖”。不論你使用什么詞匯來描述情緒,沒有人會踴躍使用焦慮、恐懼和羞恥或是難受和不舒服的情緒這樣的詞。但是我們無法避免這些情緒。

      “這兩個(gè)詞的關(guān)鍵區(qū)別在于無助感,” Spiegel解釋說。“有壓力時(shí),你可以處理事情并掌控在自己手里。卷起袖子、克服壓力,你就不會感到那么無助了。”

      總結(jié):我們大多數(shù)人都以這樣或那樣的形式體驗(yàn)過壓力,不論是對工作中的最后期限的來臨還是發(fā)生家庭沖突或是做出舉足輕重的決定。這種令人壓抑的恐懼沒完沒了,使我們感到煩躁不安。